$config[ads_header] not found

Adeste fideles Crăciun muzică de pian

Cuprins:

Anonim

Istoria versurilor și acordurilor „Adeste Fideles”

  • Prima publicare: contestat
  • Cheie: G Major

Persoana responsabilă cu muzica și versurile „Adeste Fideles” este încă disputată astăzi; Cu toate acestea, lucrarea din 1947 a lui Dom John Stephan, OSB, The Adeste Fideles: Un studiu asupra originii și dezvoltării sale încheie autorul ca fiind John Francis Wade.

Versiunea lui Wade a fost scrisă între 1740–43 cu patru versete latine. În 1822, trei versuri latine suplimentare au fost adăugate de Abbé Étienne Jean François Borderies; iar în 1850, o altă strofă latină a unui contribuabil necunoscut și-a găsit drumul în colind.

Cel mai cunoscut exemplu de traducere în engleză a melodiei datează din 1789 și include versuri ușor diferite decât cele pe care le avem astăzi. Cea mai populară adaptare modernă în limba engleză a fost tradusă de Frederick Oakeley, DD în 1841, și a fost văzută pentru prima dată în tipar în publicația FH Murray din 1852, A Hymnal for Use in the English Church. Dar, Oakeley a tradus doar versetele originale ale lui Wade, lăsându-i pe celelalte patru până la William Thomas Brooke, a cărui versiune a fost tipărită în Altar Hymnal din 1885.

De-a lungul anilor, numeroase traduceri în limba engleză au fost publicate și chiar au apărut cu câteva titluri, printre care „In Nativitate Domini Hymnus” și „Himnul portughez”.

Joacă „Adeste Fideles / O Come, All Ye Faithful” la pian

Obțineți partitura completă (cu versuri) pentru pian, scrisă cu cheia lui G major. Acest aranjament este simplu și la obiect, cu acorduri complete și o melodie ușoară; perfect pentru pianistul începător sau oricine are nevoie de un fond pentru vocale.

Adeste fideles Crăciun muzică de pian