$config[ads_header] not found

Acorduri „Bucurie pentru lume” și ceva istorie

Cuprins:

Anonim

Iată acordurile de chitară pentru „Joy to the World”, urmată de o istorie a melodiei, ale cărei detalii ar putea să te surprindă:

Acorde utilizate: C | Dm | G | F | G7

Dacă acordurile și versurile de mai jos par formatate slab, descărcați acest PDF din „Joy to the World”, care este formatat în mod corespunzător pentru imprimare și fără anunțuri.

Fericire lumii

C Dm C G C

Fericire lumii! Domnul a venit;

F G C

Lasă pământul să-i primească kKing-ul.

C

Fiecare inimă să-i pregătească camera,

C

Și heavy and nature cântă,

G

Și heavy and nature cântă,

C F C Dm C G7 C

Și heavy'n, heavy'n și natura cântă.

Versuri suplimentare

Fericire lumii! Mântuitorul domneste;

Lasă-i pe bărbați să cânte cântecele lor.

În timp ce câmpuri și inundații, stânci, dealuri și câmpii

Repeta bucuria care sună,

Repeta bucuria care sună,

Repetați, repetați bucuria care sună.

Nu mai lăsați păcatele și întristările să crească,

Nici spinii nu infestează pământul;

El vine să-și facă binecuvântările să curgă

În măsura în care blestemul este găsit,

În măsura în care blestemul este găsit,

În măsura în care blestemul este găsit.

El stăpânește lumea cu adevăr și har,

Și face ca națiunile să dovedească

Slavile dreptății sale,

Și minuni despre iubirea lui,

Și minuni despre iubirea lui,

Și minuni, minuni ale iubirii sale.

Istoria „Bucuriei pentru lume”

Unul dintre cele mai interesante lucruri despre populara colindă „Bucuria lumii” este că nu a fost scris despre Crăciun, ba chiar ca o melodie. Isaac Watts, ministru și scriitor de imn proeminent, a publicat în 1719 „Psalmii lui David: imitat în Limba Noului Testament ”, o carte de poezii bazate pe psalmi. Mai bine de un secol mai târziu, a doua jumătate a poemului care a intrat pe Psalmul 98 a fost adaptată, setată la muzică și a devenit „Bucurie pentru lume”.

În loc să fie scris pentru Crăciun, poezia originală a fost compusă pentru a sărbători a Doua Venire a lui Isus. Nimeni nu pare să știe cum a fost în cele din urmă asociat cu Crăciunul.

Muzica care însoțește cântecul se crede că a fost compusă în 1839 de Lowell Mason, un alt scriitor de imn proeminent, cu câteva note împrumutate de la capodopera lui Frederick Handel „Mesia”. Unii scriitori cred că Handel însuși a scris muzica.

Watts credea că melodiile interpretate în serviciile de închinare la vremea lui nu aveau bucurie și emoție: „Pentru a vedea indiferența plictisitoare, aerul neglijent și lipsit de gândire care se așază pe fețele unei întregi adunări, în timp ce psalmul este pe buzele lor, ar putea chiar să ispitească un un observator caritabil să suspecteze caracterul firesc al religiei lor interioare ”, a spus el. Atunci este nefericit faptul că nu a auzit niciodată ceea ce a început așa cum Psalmul 98 s-a așezat la o muzică atât de veselă.

În 2014 revista TIME și-a propus să determine cea mai populară colindă de Crăciun, numită și noel, în ultimele timpuri. După ce s-a confruntat cu fișierele de la Oficiul SUA pentru drepturile de autor din 1978, revista a aflat că „Joy to the World” a fost a doua melodie de Crăciun cea mai înregistrată în acea perioadă, urmând (îndepărtat) doar „Silent Night”.

Acorduri „Bucurie pentru lume” și ceva istorie